Translation of "knows what he" in Italian


How to use "knows what he" in sentences:

A man who knows what he wants.
Ecco un uomo che sa quello che vuole. - Mi scusi.
He knows what he's talking about.
Lui sa di che parlo! - Si'!
Who knows what he's capable of?
Chissà di cosa è capace? Rapine, omicidi.
I hope he knows what he's doing.
Io spero che sappia cosa sta facendo.
"Does our law judge a man, unless it first hears from him personally and knows what he does?"
«La nostra Legge giudica forse un uomo prima di averlo ascoltato e di sapere ciò che fa?
You know he has the French King in his pocket and the French army at his beck and call, and nobody knows what he's going to do next.
Sai che ha il re di Francia in pugno e l'esercito francese a sua disposizione? Non ho idea di quale sara' la sua prossima mossa.
I'm sure he knows what he's doing.
Sono certo che sa quello che fa.
No, Pete knows what he's doing.
No, Pete sa quel che fa.
God only knows what he says.
Dio solo sa cosa gli racconta.
If your uncle has business with Arthur, he knows what he's doing.
Che se la veda Junior con Artie. Sa quel che fa.
He knows what he needs to know.
Quello che deve sapere io sa.
No one knows what he looks like.
..ma nessuno sa come è fatto. lo, sì!
But he knows what he's talking about.
Ma sa di cosa sta parlando.
Don't worry, he knows what he's doing.
Tranquilla, lui sa che cosa fa.
God fucking knows what he's doing to her.
E Dio solo sa che cosa le sta facendo.
Who knows what he'd learned, what he didn't share, and finally what broke him?
Chi lo sa cosa aveva imparato, cosa non ha condiviso, e che alla fine lo ha rovinato?
You think he knows what he's doing?
Pensi che sappia quello che sta facendo?
This guy knows what he's doing.
Questo tizio sa cosa sta facendo.
Tywin Lannister knows what he needs to do to make us unravel.
Tywin Lannister ha capito cosa serve per farci sfaldare.
Your father knows what he's doing.
Vostro padre sa quello che fa.
You're a man who knows what he wants.
Lei e' un uomo che sa cio' che vuole.
What good does that do if nobody knows what he looks like?
A che serve tutto questo se nessuno conosce il suo aspetto?
Alby knows what he's doing... all right?
alby sa quello che fa. D'accordo?
I think he knows what he's doing, Otto.
Credo che sappia cosa stia facendo, Otto.
Nobody knows what he's been doing in the meantime.
Nessuno sa cosa ha fatto... nel frattempo.
But if the electric shocks damaged the cortex, nobody knows what he's gonna be like.
Dipende. Se le scosse non hanno danneggiato la corteccia.
I'm a man who knows what he wants.
Sono un uomo che sa quello che vuole.
And he knows what he's doing?
E lui sa il fatto suo?
God knows what he's capable of.
Dio solo sa di cosa sia capace.
He knows what he did was wrong.
Sa che quello che ha fatto era sbagliato.
Who knows what he's up to?
Chi lo sa cosa sta macchinando.
Who knows what he'll do next?
Chissa' cosa fara' la prossima volta.
Nobody even knows what he looks like.
Nessuno sa nemmeno che faccia abbia.
The man knows what he's doing.
Va bene, quell'uomo sa il fatto suo. Amen.
He looks like he knows what he's doing.
Sembra che sappia ciò che fa.
I think he knows what he's talking about.
Penso sappia di cosa stia parlando.
Who knows what he'd be willing to do to get his family back?
Chissa' cosa sara' capace di fare per riavere la sua famiglia.
God alone knows what he'll ask you to give him.
Solo Dio sa cosa le chiedera' in cambio.
The Enterprise and her crew need someone in that chair that knows what he's doing.
All'Enterprise e al suo equipaggio serve qualcuno che sappia cosa fa.
That man knows what he's doing, don't you think?
Quell'uomo sa quello che fa, non credi?
3.3289239406586s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?